La Pavoni vzvodni aparat za espresso

Navodila za uporabo

Navodila za uporabo modelov Europiccola / Professional / STRADIVARI
STRADIVARI Professional / EXPO


Spoštovani kupec,
Zahvaljujemo se vam za nakup enega od naših izdelkov, ki je bil izdelan z uporabo najnovejših tehnoloških inovacij. Z natančnim upoštevanjem nekaj preprostih navodil za pravilno uporabo našega izdelka v skladu z bistvenimi varnostnimi navodili, navedenimi v tem priročniku, boste dosegli najboljšo zmogljivost in uživali v izjemni zanesljivosti tega izdelka skozi leta. V primeru napak se obrnite na enega od naših servisnih centrov, ki so vam na voljo od zdaj naprej.

NAVODILA ZA KONEC ŽIVLJENJSKE DOBE IZDELKA

Električnih naprav ne smete odvreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Naprave, označene s tem simbolom, so predmet evropske direktive 2012/19/EU. Vse odpadne električne in elektronske naprave je treba odvreči ločeno od gospodinjskih odpadkov in jih odpeljati na pooblaščena mesta za odstranjevanje odpadkov. Pravilno odstranjevanje rabljene naprave bo pripomoglo k varovanju okolja in zdravja ljudi. Za dodatne informacije o odstranjevanju rabljene naprave se obrnite na lokalne oblasti, oddelek za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste napravo kupili.

1. UVOD V PRIROČNIK

1–1. UVOD
Ta navodila za uporabo so sestavni del stroja. Pazljivo jih preberite in jih hranite vedno pri roki za celotno življenjsko dobo stroja.

Če priročnik izgubite ali poškodujete, lahko nadomestni zahtevate pri pooblaščenem SERVISNEM CENTRU.

Priročnik vsebuje informacije o pravilni uporabi stroja, njegovem čiščenju in vzdrževanju. Vsebuje tudi informacije o postopkih, ki zahtevajo posebno pozornost, in morebitnih preostalih tveganjih.

Priročnik odraža tehnološke inovacije v času njegove priprave. Proizvajalec si pridržuje pravico do potrebnih tehničnih sprememb svojih izdelkov in posodobitve priročnikov brez obveznosti revizije prejšnjih različic.

Družba LA PAVONI SpA zavrača kakršno koli odgovornost za škodo ali poškodbe, ki bi lahko bile neposredno ali posredno povzročene ljudem ali premoženju zaradi:

  • neupoštevanje vseh zahtev veljavnih varnostnih predpisov;
  • nepravilna namestitev,
  • okvarjeno napajanje;
  • nepravilna ali nepravilna uporaba
  • stroj;
  • uporabe, ki niso navedene v tem priročniku;
  • pomanjkanje ali nepravilno vzdrževanje,
  • nepooblaščene spremembe ali popravila,
  • uporaba neoriginalnih ali za model specifičnih rezervnih delov;
  • popolno ali delno neupoštevanje navodil,
  • izjemnih dogodkov.
1–2. FUNKCIJA STROJA
Ta aparat je zasnovan za domačo pripravo espressa z uporabo kavnih mešanic, proizvodnjo vroče vode in/ali pare ter pripravo vročega mleka.

Za pravilno uporabo stroja mora uporabnik natančno prebrati in razumeti navodila v tem priročniku.

1–3. NAMEN UPORABE STROJA
Modeli LEVA lahko točijo:

  • pijače iz mlete kave
  • vroča voda in para za pripravo in ogrevanje pijač
  • toplo mleko
  • mlečne in kavne napitke.
1–4. IDENTIFIKACIJSKA PLOŠČICA
Identifikacijska ploščica vsebuje tehnične podatke, serijsko številko in ime blagovne znamke naprave. Identifikacijske ploščice ne odstranjujte iz nobenega razloga.

 

2. NAVODILA

2–1. VARNOSTNA NAVODILA
Ta naprava je namenjena za gospodinjsko uporabo. Poleg tega je ni mogoče uporabljati:

  • v kuhinjah, namenjenih zaposlenim v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;
  • na kmetijah/v bivalnih objektih na kmetijah
  • s strani gostov v hotelih, motelih in stanovanjskih okoljih;
  • v prenočiščih z zajtrkom.

 

  • Uporabnik mora upoštevati varnostne predpise, ki veljajo v državi, kjer se stroj uporablja, poleg tega pa mora uporabljati zdravo pamet in navodila v tem priročniku.
  • Za zagotovitev pravilnega delovanja in dolge življenjske dobe stroja priporočamo, da preverite ustrezne okoljske pogoje (temperatura prostora naj bo med 5 °C in 35 °C). Izogibajte se uporabi stroja na mestih, kjer se uporabljajo vodni curki, ali na prostem, kjer je izpostavljen vremenskim vplivom (sonce, dež itd.).
  • Ko napravo vzamete iz embalaže, se prepričajte, da je nepoškodovana in da ni bila poškodovana.
  • Embalažo je treba odnesti v ustrezno zbirališče odpadkov. Pod nobenim pogojem je ne smete pustiti brez nadzora, kjer bi lahko imeli dostop do nje otroci, živali ali nepooblaščene osebe.
  • Preden vklopite stroj, se prepričajte, da je napajanje, navedeno na napisni ploščici, ki se nahaja pod dnom stroja, enako kot napajanje, ki se uporablja v vaši državi.
  • Napravo postavite na varno mesto na trdno površino, stran od virov toplote in izven dosega otrok.
  • Stroja se ne sme uporabljati v niši.

 

  • Preden priključite ali odklopite napravo, se prepričajte, da je stikalo za VKLOP/IZKLOP v položaju IZKLOP.
  • Ko naprave ne uporabljate in pred čiščenjem, jo izključite iz električne vtičnice, ne da bi pri tem vlekli za napajalni kabel.
  • Naprave ne uporabljajte, če ne deluje pravilno ali če je napajalni kabel ali vtič poškodovan; če je napajanje poškodovano, se obrnite na pooblaščeni SERVISNI CENTER.
  • Ne dotikajte se vročih površin (kotla, glave filtra, držala filtra, šobe za dovod pare), da se izognete opeklinam.
  • Površine (kotel, glava filtra, nosilec filtra, parna šoba) ostanejo po uporabi zelo vroče zaradi preostale toplote. Ne dotikajte se vročih površin, da se izognete opeklinam.
  • Med točenjem kave ne odstranjujte držala filtra, da se izognete morebitnim opeklinam.
  • Ne odpirajte pokrova kotla, ko je aparat v delovanju ali je še pod tlakom, da se izognete morebitnim opeklinam. Najprej izklopite aparat, nato počasi odvijte gumb za paro in počakajte, da vsa para izteče skozi ustrezno cev. Nato odstranite pokrov.
  • Pod nobenim pogojem ne segajte z rokami pod glavo skupine ali šobo za dovod pare, saj so tekočine ali para vroče in lahko povzročijo opekline.
  • Držala filtra ne odstranjujte takoj po točenju kave, počakajte nekaj sekund, da se sprosti preostali tlak, da se izognete morebitnim opeklinam.
  • Preden vklopite kavni aparat, se prepričajte, da je v rezervoarju voda, da preprečite poškodbo grelnega elementa.
  • Da preprečite poškodbe stroja, uporabljajte samo dodatno opremo ali nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec.
  • V primeru okvare ali nepravilnega delovanja izklopite stroj. Ne poskušajte ga popraviti sami. Za zamenjavo obrabljenih ali poškodovanih delov se obrnite na pooblaščeni SERVISNI CENTER.
  • Nepooblaščena popravila ali uporaba neoriginalnih nadomestnih delov razveljavijo garancijo in proizvajalca razrešijo vsakršne odgovornosti.
  • Stroja ne uporabljajte na prostem.

 

  • Da bi se izognili požaru, električnemu udaru ali poškodbam, naprave, napajalnega kabla ali drugih električnih komponent ne potapljajte v vodo.
  • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem izklopite napravo tako, da stikalo VKLOP/IZKLOP premaknete v položaj IZKLOP in izvlečete vtič iz vtičnice, ne da bi vlekli napajalni kabel.
  • Ta aparat za espresso je zasnovan izključno za gospodinjsko uporabo. Vsako servisiranje ali popravila, razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, mora opraviti pooblaščeni servisni center.
  • Rezervoarja ne polnite s toplo ali vročo vodo. Uporabljajte samo hladno vodo.
  • Stroja ne potapljajte v vodo.
  • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo povezana tveganja.
  • Čiščenje in vzdrževanje lahko opravljajo otroci, stari 8 let in več, če so pod ustreznim nadzorom.
  • Napravo in njen kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
  • Otroci se nikoli ne smejo igrati z napravo.
  • Napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, če jih nadzoruje ali pouči o varni uporabi naprave oseba, odgovorna za njihovo varnost, in če razumejo morebitne nevarnosti.

2–2. NEPRAVILNA UPORABA

Vsaka nepravilna uporaba stroja razveljavi garancijo in proizvajalca razreši vsakršne odgovornosti za škodo na premoženju in/ali poškodbe oseb.

Nepravilna uporaba vključuje:

  • kakršna koli uporaba, ki ni navedena v navodilih za uporabo;
  • vsak poseg na stroju, ki ni v skladu z navodili v tem priročniku;
  • vsaka uporaba po nepooblaščenih spremembah komponent ali varnostnih naprav;
  • uporaba stroja na prostem.
2–3. PREOSTALA TVEGANJA

Uporabnika ni mogoče zaščititi pred neposrednimi curki pare ali vroče vode. Zato mora biti pri uporabi naprave izjemno previden, da se izogne opeklinam.

  • Proizvajalec zavrača kakršno koli odgovornost za škodo na premoženju ali poškodbe ljudi ali živali, ki bi nastale zaradi posegov v stroj s strani neusposobljenih ali nepooblaščenih oseb.

2–4. NAVODILA GLEDE NAPAJALNEGA KABLA
Priložen je kratek napajalni kabel, ki zmanjšuje tveganje, da bi se zvil ali spotaknil ob njega.

Podaljške je treba uporabljati zelo previdno. Če uporabljate podaljšek, se prepričajte, da:

  • Napetost, navedena na podaljšku, je vsaj enaka napetosti naprave.
  • Opremljen je s tripolnim ozemljenim vtičem (če je kabel naprave takšne vrste).
  • Kabel ne visi z mize, da se prepreči nevarnost, da bi se vanj zapletel.

Osnovna podloga je na stroj pritrjena s posebnim vijakom Torx, da se prepreči poseganje v električne dele. Za kakršno koli vzdrževanje ali če je treba zamenjati napajalni kabel, se obrnite na pooblaščeni SERVISNI CENTER.

2–5. POMEMBNA NAVODILA

Pri uporabi gospodinjskih električnih aparatov je treba upoštevati več previdnostnih ukrepov za zmanjšanje tveganja požara, električnega udara in/ali nesreč.

  1. Ne dotikajte se vročih površin.
  2. Da bi se izognili požaru ali električnemu udaru, napajalnega kabla, vtičev ali naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino.
  3. Pri uporabi espresso aparata v prisotnosti otrok bodite še posebej previdni.
  4. Ko naprave ne uporabljate in pred čiščenjem, izvlecite vtič iz električne vtičnice. Pred nameščanjem ali odstranjevanjem delov ter pred čiščenjem pustite, da se naprava ohladi.
  5. Naprave ne uporabljajte, če je okvarjena ali ne deluje pravilno ali če je napajalni kabel ali vtič poškodovan. Napravo naj pregleda ali popravi najbližji servisni center.
  6. Uporaba dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec, lahko povzroči škodo ali telesne poškodbe.
  7. Preden vtič vtaknete v vtičnico, se prepričajte, da je aparat za espresso izklopljen. Za izklop se prepričajte, da ustrezno stikalo ni pritisnjeno (gumb je poravnan z okvirjem).
  8. Pri uporabi pare bodite zelo previdni.
  9. Ko je stroj izklopljen in se ohlaja, se lahko ročica sama premakne navzgor. To je posledica vakuuma, ki nastane v kotlu.
  10. Če naprave ne uporabljate pogosto, jo izklopite tako, da stikalo za VKLOP/IZKLOP premaknete v položaj IZKLOP in izvlečete vtič iz vtičnice, ne da bi vlekli kabel.

 

3. OPIS

3–1. OPIS IZDELKA

1. Ročica
2. Varnostni ventil – posoda za kondenzat
3. Pokrov kotla
4. Gumb za paro
5. Indikator nivoja vode
6. Stikalo za VKLOP/IZKLOP
7. Indikatorska lučka
8. Rešetka in pladenj za kapljanje
9. Kotel
10. Držalo filtra
11. Vodja skupine
12. Parna cev
13. Manometer
14. Vtiskalnik kave
15. Merilna žlička za eno skodelico kave
16. Filtrirna košara za 2 skodelici, 16a Filtrirna košara za 1 skodelico - kapsule
17. Avtomatski aparat za kapučino
18. Podpora za avtomatski aparat za kapučino
19. Regulacijska palica avtomatskega aparata za kapučino
20. Silikonska cev za avtomatski aparat za kapučino
21. Pokrov osnovne podloge
22. Nazivna ploščica
23. Pokrov orla

 

4. UPORABA

4–1. ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV

Preden priključite napravo, se prepričajte, da je omrežna napetost enaka napetosti, navedeni na napisni ploščici, ki se nahaja pod dnom naprave.

4–2. NAMESTITEV KOMPONENT

  • Rešetko (8) namestite na dno izdelka in pazite, da je zareza obrnjena proti ohišju stroja.
  • Privijte gumb na ročico tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.
4–3. PRVI ZAGON STROJA
  • Odvijte pokrov kotla (3) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • V posodi pripravite raztopino vode in dveh čajnih žličk sode bikarbone. Počakajte, da se soda bikarbona popolnoma raztopi; nato raztopino vlijte v kotel (9). Namesto sode bikarbone lahko v posodi pripravite raztopino vode z eno žlico belega kisa in jo vlijte v kotel.
  • Prepričajte se, da je ročica (1) spuščena; po potrebi jo povlecite do konca navzdol.
  • Privijte pokrov kotla (3) na kotel tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca, in se prepričajte, da sta pokrov in gumb za paro (4) pravilno zaprta.
  • Držalo filtra (10) namestite v glavo filtra (11) in ga pritrdite s premikanjem od desne proti levi.
  • Vtič vstavite v električno vtičnico z ustrezno napetostjo.
  • Stikalo (6) postavite v položaj VKLOP in počakajte, da naprava doseže želeni tlak (približno 5 minut).
  • Pod glavo kotla (11) postavite posodo in počasi dvignite ročico (1), dokler se popolnoma ne dvigne. Držite jo v tem položaju, da izpraznite vso vodo iz kotla.
  • Nato izklopite aparat in izvlecite vtič iz vtičnice. Obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca in počakajte, da vsa para uide iz parne cevi (12).
  • Kotel ponovno napolnite s čisto vodo in sperite notranjost stroja, da odstranite morebitne ostanke raztopine.
4–4. ZAGON STROJA
  • Napolnite grelnik vode (9) z zadostno količino vode za količino kave, ki jo želite pripraviti (modela Europiccola in Stradivari: prostornina aparata 0,8 litra, kar ustreza 8 skodelicam espressa; modela Professional in Stradivari Professional: prostornina aparata 1,6 litra, kar ustreza 16 skodelicam espressa).

Voda ne sme preseči vrha nivojske oznake (5) in ne sme pasti pod spodnji del nivojske oznake.

EUROPICCOLA / Stradivari MODEL

  • Pritisnite stikalo (6). Prižgalo se bo, kar pomeni, da je naprava vklopljena. Hkrati se bo prižgala tudi kontrolna lučka (7), ki pomeni, da je grelni element aktiviran.
  • Počakajte, da lučka (7) ugasne. Ko ugasne, počasi odprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca, da sprostite »lažni tlak«, ki ga povzroča zrak, ki je ostal v kotlu. Nato ga zaprite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca. Kontrolna lučka se ponovno prižge, počakajte, da ugasne.
  • Aparat je sedaj dosegel pravilen tlak in je pripravljen za točenje kave in pare.

PROFESSIONAL / STRADIVARI, Professional / EXPO MODEL

  • Pritisnite stikalo (6). Prižgalo se bo, kar pomeni, da je naprava vklopljena. Hkrati se bo prižgala tudi kontrolna lučka (7), ki pomeni, da je grelni element aktiviran.
  • Ko kazalec manometra (13) doseže zeleno območje, počasi odprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca, da sprostite »lažni tlak«, ki ga povzroča zrak, ki je ostal v kotlu. Nato ga zaprite tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca, in počakajte, da se kazalec manometra vrne v zeleno območje.
  • Naprava je sedaj dosegla pravilen tlak in je pripravljena za uporabo.

Normalno je, da se lučka (7) prižiga in ugaša. To je posledica tlačnega stikala, ki samodejno uravnava tlak v kotlu.
Če med delovanjem stroja zmanjka vode, se bo sprožil varnostni termostat in prekinil napajanje stroja. V tem primeru je treba termostat ponastaviti (glejte poglavje 6 – Odpravljanje težav).

4–5. PRIPRAVA KAVE

  • Izberite ustrezno filtrirno košaro, majhno (16a) za 1 skodelico in veliko (16) za 2 skodelici, in jo postavite v držalo filtra (10). Vstavite držalo filtra in počakajte, da aparat doseže pravilno temperaturo. Medtem pripravite skodelice, kavo in mleko.
  • Ko doseže pravo temperaturo, odstranite držalo filtra (10) in napolnite košarico filtra (16 ali 16a) z mleto kavo s priloženo merilno žličko (15). Za vsako skodelico kave uporabite eno žličko.
  • Kavo stisnite s priloženim Tamper (14) in očistite morebitne ostanke z roba filtra (slika A).

Filtrirna košara za 1 skodelico (16a) je primerna za kapsule. Pri vstavljanju kapsule v filtrirno košaro pazite, da filtrirni papir ne sega čez rob držala filtra.

  • Stroj držite stabilno tako, da primete ročaj ročice (1) in vstavite držalo filtra (10) v glavo skupine (11). Pritrdite ga tako, da ga rahlo obrnete od desne proti levi.
  • Skodelico ali skodelice postavite pod izliv držala filtra.
  • Ročico (1) premaknite navzgor (medtem ko z levo roko držite ročaj držala filtra, da naprava ostane stabilna). V tem položaju jo držite nekaj sekund (slika C).
  • Nato ga spustite do konca, da natočite kavo (slika D). Postopek ponovite glede na želeno količino kave.
  • Po pripravi kave pustite ročico (1) v spodnjem (mirovnem) položaju, da morebitna voda, ki ostane v kotličku, ne izteče iz glave kave (11), in izklopite aparat.
  • Po pripravi 3–4 zaporednih kav je priporočljivo počakati nekaj minut, da se glava kave segreje na pravo temperaturo, da ne pride do točenja zažgane kave.

Preden pripravite eno ali več skodelic kave, se prepričajte, da nivo vode v kotličku ne pade pod minimalno oznako.

  • Za dober napitek iz kave je pomembno, da uporabite kakovostno, dobro praženo in pravilno mleto kavo.
  • Aparat za espresso potrebuje fino mleto kavo. Če je kava pregrobo mleta, bo kava svetla in šibka brez pene, če pa je kava prefino mleta, bo espresso temen in močan ter bo imel malo pene.
  • Za enakomeren iztok kave mora biti pritisk na ročico sorazmeren z uporom, ki ga ročica doseže med točenjem kave.
  • Preden pripravite prvo skodelico kave, priporočamo, da ročico (1) popolnoma dvignete in natočite skodelico vroče vode. S tem se segreje glava filtra (11), držalo filtra in filter.
  • Normalno je, da po natočenju kave iz držala filtra kaplja voda.

Držala filtra ne odstranjujte takoj po točenju kave. Počakajte nekaj sekund, da se sprosti morebitni preostali tlak med filtrom in Shower screen.
Po natočenju kave je treba držalo filtra (10) počasi odstraniti z glave aparata (11), tako da ga premikate od leve proti desni in rahlo pritiskate navzdol, da sprostite preostali tlak in se izognete morebitnim opeklinam.

4–6. DOLIVANJE VODE V KOTEL

Ko zmanjka vode v bojlerju, ga napolnite na naslednji način:

  • Preden odvijete pokrovček (3), stikalo (6) premaknite v izklopljen položaj.
  • Počasi obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca in počakajte, da se vsa para iz kotla izpusti skozi ustrezno cev (12).
  • Odstranite nosilec filtra (10) in počasi dvignite ročico (1). Ročico držite dvignjeno, da se para in voda iz kotla izpraznita skozi glavo filtra.
  • Priporočamo, da za zbiranje pare in vode uporabite posodo in da ste zelo previdni, saj sta para in voda, ki izhajata, zelo vroči in lahko povzročita opekline.
  • Ko para in voda prenehata izhajati, počasi odvijte kotel (3). Nato napolnite kotel.
  • Preden ponovno privijete pokrov kotla (3), premaknite ročico (1) v mirovalni položaj in zaprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.

Ne odpirajte pokrova kotla (3), ko stroj deluje ali je še pod tlakom, da se izognete morebitnim opeklinam.
Redno preverjajte količino vode v bojlerju skozi nivojsko steklo (5). Pomanjkanje vode med delovanjem stroja lahko povzroči pregorevanje grelnega elementa.

4–7. IZTOK PARE

  • Ko se prepričate, da je v kotlu pravilna količina vode in ste sledili postopku za doseganje pravilnega tlaka v stroju, se prepričajte, da je ročica (1) v spodnjem (mirovnem) položaju, in jo pustite v tem položaju.

Preden segrejete katero koli pijačo:

  • Pod parno cev (12) postavite posodo.
  • Obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca, da odstranite morebitno kondenzacijo, ki se je nabrala v kotlu.
  • Nato gumb za paro še bolj odprite, da se sprosti potrebna količina pare (slika B).
  • Ko končate, zaprite gumb za paro tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.

Za pridobitev velike količine pare mora biti nivo vode v kotlu približno do polovice višine.
nivojsko steklo (5). Za dosego največje učinkovitosti pare priporočamo, da paro izpuščate največ 2 minuti.

Uporabnik ni zaščiten pred neposrednimi curki pare ali vroče vode. Pri izvajanju teh postopkov bodite zelo previdni.
Temperatura pare je približno 100 °C. Pri izvajanju tega postopka bodite zelo previdni, da se izognete morebitnim opeklinam.

4–8. PRIPRAVA KAPUČINA S PARNIM PIŠTOLJEM

  • Visoko ozko posodo do polovice napolnite z mlekom, ki ga boste pripravili.
  • Potopite parno cev (12), dokler se ne dotakne dna posode, in počasi obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Posodo počasi premikajte gor in dol nekaj sekund, dokler ne dobite pene.
  • Za pripravo kapučina dodajte vroče penasto mleko kavi, ki je že v skodelici.

4–9. PRIPRAVA KAPUČINA Z AVTOMATSKIM APARATOM ZA KAPUČINO

NAMESTITEV AVTOMATSKEGA APARATA ZA KAPUČINO
Pred zagonom aparata je treba tradicionalno parno cev (12) zamenjati z avtomatskim izdelovalnikom kapučina (17) (dodatna oprema pri modelih s črnim podstavkom).
Nadaljujte na naslednji način:

  • Prepričajte se, da je stroj izklopljen
  • Prepričajte se, da je gumb za paro (4) zaprt.
  • S priloženim orodjem (F) zavrtite vijak brez glave na ohišju pipe v smeri urinega kazalca (slika E1), da sprostite parno šobo.
  • Parno cev (12) zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi. Nato parno cev odstranite iz njenega ležišča tako, da jo povlečete proti desni (slika E2).
  • Avtomatski aparat za kapučino vstavite na šobo za dovod pare (18) in ga potisnite navzgor, dokler se šoba ne nasloni na priključek. Nato privijte zaporni obroč tako, da ga zavrtite v smeri urinega kazalca.
  • Avtomatski izdelovalec kapučina (17) vstavite v ležišče tako, da ga potisnete proti levi (slika F). Avtomatski izdelovalec kapučina (17) zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se ne ustavi.
  • Z orodjem (F) obrnite vijak brez glave na ohišju pipe (E) v nasprotni smeri urinega kazalca (slika E3), da zaklenete avtomatski izdelovalec kapučina.

Med delovanjem se prepričajte, da je vijak brez glave (F) vedno v zaklenjenem položaju.

PRIPRAVA KAPUČINA
Ko stroj doseže zahtevani tlak, kot je opisano v poglavju 4.4, nadaljujte na naslednji način:

  • Sesalno cev (20) (B - slika F) vstavite v posodo za mleko poleg aparata.
  • Skodelico s predhodno pripravljeno kavo postavite pod šobo avtomatskega kapučina in odprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. Začelo se bo točiti vroče mleko z obilno peno.
  • Za ustavitev točenja zaprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v smeri urinega kazalca.

Peno lahko uravnavate z zatičem (C) (slika F) na avtomatskem izdelovalniku kapučina, da dosežete želeno gostoto pene.
Zatič premaknite navzgor, da dobite peno z večjim volumnom.
Vsakič, ko uporabljate avtomatski izpihovalnik za kapučino, odstranite morebitne ostanke mleka.

Za zamenjavo parne cevi (12) izvedite enak postopek, kot je opisan zgoraj za namestitev avtomatskega izdelovalnika kapučina.

4–10. PRIPRAVA DRUGIH VROČIH NAPITKOV
Preden segrejete katero koli pijačo:

  • Pod parno cev (12) postavite posodo.
  • Obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca, da odstranite morebitno kondenzacijo, ki se je nabrala v kotlu.

 

ČAJ, KAMILIČNI ČAJ

  • V posodo nalijte količino vode, potrebno za želeno pijačo.
  • Potopite parno cev (12) v tekočino in počasi obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Nato popolnoma odprite gumb za paro, da se sprosti velika količina pare, ki bo tekočino segrela do vrelišča.
  • Nato dodajte vsebino vrečke napitka, ki ga želite pripraviti.

VROČA ČOKOLADA

  • Vsebino že odmerjene vrečke stresite v posodo in počasi, postopoma, dodajajte skodelico mleka, pri tem pa previdno mešajte.
  • Potopite parno cev (12), dokler se ne dotakne dna posode, počasi obrnite gumb za paro (4) v nasprotni smeri urinega kazalca in pijačo zavrite.
  • Če želite, da je pijača gostejša, jo pustite vreti dlje.

Temperatura pare je približno 100 °C.
Iz nobenega razloga ne segajte z rokami pod parno cev.
Pri tem bodite zelo previdni, da se izognete morebitnim opeklinam.

4–11. VROČA VODA

  • Ko aparat doseže pravilen tlak, lahko poleg uporabe parne cevi (12) vročo vodo dobite tudi z uporabo avtomatskega izdelovalnika kapučina (17).
  • Po namestitvi naprave, kot je opisano v poglavju 10 4.9, vstavite sesalno cev v posodo z vodo. Postavite posodo pod šobo avtomatskega izdelovalnika kapučina in odprite gumb za paro (4) tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Ko je natočena potrebna količina vroče vode, zaprite gumb za paro.

Nikakor ne segajte z rokami pod avtomatski kapučino, saj lahko vroča tekočina povzroči opekline.

5. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

Pred kakršnim koli čiščenjem ali vzdrževanjem izvlecite napajalni kabel iz vtičnice, ne da bi pri tem vlekli za kabel.

5–1. ČIŠČENJE ZUNANJOSTI STROJA

Zunanjost stroja, Drip tray (8) in odtočno odprtino na podstavku, v katerega je vstavljen, očistite z vlažno krpo in nato posušite. Ne uporabljajte alkohola, topil, abrazivnih sredstev ali detergentov, da preprečite poškodbe obdelanih površin.

5–2. ČIŠČENJE DRŽALA FILTERJA

Redno čistite držalo filtra (10), filter (16) in Shower screen, ki se nahaja v glavi filtra (11), s toplo vodo in nevtralnim detergentom, da preprečite nabiranje vodnega kamna in odstranite morebitne kavne usedline.

Opozorilo: Da preprečite poškodbe stroja, ne uporabljajte slepega filtra za čiščenje glave skupine.

5–3. ČIŠČENJE PARNE CEVI

Da preprečite spreminjanje okusa pijač, ki jih želite segreti, in da preprečite zamašitev lukenj na koncu parne cevi, parno cev po vsaki uporabi temeljito očistite z vlažno krpo.

5–4. ČIŠČENJE AVTOMATSKEGA APARATA ZA KAPUČINO

Vsakič, ko uporabljate avtomatski izpihovalnik za kapučino, odstranite morebitne ostanke mleka.

  • Zraven naprave postavite poln kozarec vode, v katerega boste potopili sesalno cev.
  • Nadaljujte, kot če bi pripravljali navaden kapučino, in pustite, da umazana voda odteče v primerno posodo.
  • Za zamenjavo parne cevi (12) sledite navodilom v poglavju 4.9.
  • Poleg čiščenja avtomatskega aparata za kapučino po vsaki uporabi ga občasno očistite še temeljiteje.
  • Zategnite navojni zaporni obroč (A) v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se parna šoba ne sprosti (slika F).
  • Odstranite pokrov (D), zatič (C) in cev (B) ter jih temeljito sperite pod toplo tekočo vodo, da odstranite ostanke ali strjene grudice mleka. Nato komponente namestite nazaj v obratnem vrstnem redu.

6. ODPRAVLJANJE TEŽAV

TEŽAVA

Naprava ne deluje in lučka stikala VKLOP/IZKLOP se ne prižge.

VZROK

  1. Brez moči.
  2. Naprava ni pravilno priključena
  3. Napajalni kabel je poškodovan

REŠITEV

  1. Vklopite napajanje
  2. Pravilno vstavite vtič v vtičnico
  3. Za zamenjavo se obrnite na SERVISNI CENTER

 

TEŽAVA

Lučka na stikalu VKLOP/IZKLOP sveti in voda se ne segreva.

VZROK

  1. Varnostni termostat je treba ponastaviti
  2. Grelni element je pokvarjen ali izgorel

REŠITEV

  1. Odstranite pokrovček osnovne podloge in pritisnite rdeči gumb za ponastavitev termostata.
  2. Obrnite se na SERVISNI CENTER

 

TEŽAVA

Kava se ne toči.

VZROK

  1. V kotlu ni vode.
  2. Kava je preveč fino mleta
  3. Preveč je kave
  4. Kava je bila preveč stisnjena

REŠITEV

  1. V kotel nalijte vodo
  2. Zamenjajte z bolj grobo mešanico kave
  3. Zmanjšajte količino kave v filtrirni košarici
  4. Kavo manj stiskajte

 

TEŽAVA

Kava se toči prehitro.

VZROK

  1. Kava je preveč grobo mleta
  2. Ni dovolj kave
  3. Kava ni bila dovolj stisnjena
  4. Kava je stara ali neprimerna

REŠITEV

  1. Kavo je treba mleti bolj fino
  2. Povečajte količino kave
  3. Kavo bolj stisnite
  4. Zamenjajte kavo

 

TEŽAVA

Kava se toči po kapljicah.

VZROK

  1. Kava je preveč fino mleta
  2. Preveč je kave
  3. Kava je bila preveč stisnjena

REŠITEV

  1. Kavo je treba mleti bolj grobo
  2. Zmanjšajte količino kave
  3. Kavo manj stiskajte

 

TEŽAVA

Kava pušča med grelnikom vode in držalom filtra.

VZROK

  1. Držalo filtra ni pravilno vstavljeno
  2. V filtrirni košarici je preveč kave
  3. Rob držala filtra ni bil očiščen
  4. Tesnilo kotlovne enote je obrabljeno

REŠITEV

  1. Pravilno ga vstavite
  2. Zmanjšajte količino kave
  3. Odstranite ostanke kave z roba držala filtra
  4. Obrnite se na SERVISNI CENTER

 

TEŽAVA

Na kavi se ne tvori pena.

VZROK

  1. Mešanica kave ni primerna za to vrsto aparata
  2. Mletje ni primerno
  3. Ni dovolj kave

REŠITEV

  1. Zamenjajte kavo
  2. Prilagodite mletje kave
  3. Povečajte količino kave

 

TEŽAVA

Kava je prehladna.

VZROK

  1. Stroj ni dosegel pravilne temperature
  2. Držalo filtra ni bilo predhodno ogreto
  3. Vodni kamen na grelnem elementu
  4. Grelni element delno pregorel
  5. Tlačno stikalo ne deluje znotraj zahtevanega območja

REŠITEV

  1. Sledite navodilom v poglavju 4.4.
  2. Držalo filtra je treba segrevati hkrati z vodo
  3. Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata
  4. Obrnite se na SERVISNI CENTER
  5. Obrnite se na SERVISNI CENTER

 

TEŽAVA

Kava je prevroča.

VZROK

Tlačno stikalo ne deluje znotraj zahtevanega območja.

REŠITEV

Obrnite se na SERVISNI CENTER.

 

TEŽAVA

Varnostni ventil žvižga in para uhaja iz ventila ali iz kondenzacijske posode

VZROK

  1. Vzmet, ki regulira varnostni ventil, je blokirana
  2. Tlačno stikalo ne deluje znotraj zahtevanega območja

REŠITEV

  1. Obrnite se na SERVISNI CENTER
  2. Obrnite se na SERVISNI CENTER

 

TEŽAVA

Naprava ne izpušča pare.

VZROK

  1. Stroj ni dosegel pravilnega tlaka
  2. Odprtine na koncu parne cevi so zamašene
  3. V kotlu ni vode
  4. Parna cev ni bila pravilno vstavljena
  5. Na grelnem elementu je vodni kamen

REŠITEV

  1. Glejte navodila v poglavju 4.4.
  2. Očistite luknje z iglo
  3. V kotel nalijte vodo
  4. Pravilno vstavite parno cev
  5. Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata

 

TEŽAVA

Stroj je hrupen (vibrira).

VZROK

  1. Tuljave grelnega elementa so preblizu
  2. Na grelnem elementu je vodni kamen

REŠITEV

  1. Obrnite se na SERVISNI CENTER
  2. Odstranjevanje vodnega kamna iz aparata

Garancija in način uporabe izdelka

Za izdelke velja standardni zakonsko določen garancijski rok. Ta garancija je neprenosljiva in finančna odškodnina v gotovini ni mogoča. Garancija ne velja za izdelke, ki so bili uporabljeni drugače, kot je določeno v teh navodilih za uporabo.

Garancija prav tako ne velja za:

  • Poškodbe, ki so posledica neustrezne uporabe, zanemarjanja nege ali kakršne koli druge uporabe v namene, ki niso navedeni v tem priročniku.
  • Poškodbe zunanjega videza, poškodbe zaradi korozije ali postopne obrabe.

Vsakršni posegi ali popravila s strani nepooblaščenih oseb povzročijo razveljavitev garancije izdelka.

Prodajalec in uvoznik: NajTrade s.r.o., Húskova 31, 04023 Košice, IČO: 50590502.

Podobni izdelki

La Pavoni Europiccola Lusso
1x
Brezplačna dostava
Razprodano
~04.05.2026

659,00 €

La Pavoni Professional Lusso
5x
Brezplačna dostava
Razprodano
~04.05.2026

749,00 €

La Pavoni Stradivari Lusso
Brezplačna dostava
Na zalogi

699,00 €

La Pavoni Stradivari Professional Lusso
Brezplačna dostava
Razprodano
~04.05.2026

789,00 €

Ocene naših strank
Trustpilot reviews
Reviews 45 • Excellent
4.8
more reviews
Flair PRO 2
Pooblaščeni prodajalec
Wacaco, Cafelat, Flair in več
Specializiran trgovec
podpora pred in po nakupu
EU dostava
dostava v vse države EU
Blago na EU zalogi
pošiljamo iz lastnega skladišča
Brezplačna dostava v EU
za naročila nad 80,00 €